新聞動態(tài)

英國總領(lǐng)事館承辦的“氣候酷派項(xiàng)目培訓(xùn)”昨日舉行!

 2008/3/7    成都通譯翻譯新聞組

200837星期五

 

英國總領(lǐng)事館承辦的“氣候酷派項(xiàng)目培訓(xùn)”昨日舉行!

 

由英國文化協(xié)會和中國科技部主辦、英國駐重慶總領(lǐng)事館承辦的““氣候酷派項(xiàng)目培訓(xùn)””會議昨天在成都皇冠假日酒店三樓召開,為了迎接這一重要的活動,成都通譯翻譯公司派出了高級翻譯負(fù)責(zé)本次培訓(xùn)的全程翻譯,與會嘉賓對我們通譯翻譯公司的精湛翻譯水準(zhǔn)以及熱情細(xì)致的翻譯服務(wù)表示高度贊賞。

 

“氣候酷派(Climate Cool)”是一項(xiàng)由英國文化協(xié)會(British Council)和中國科技部(The Ministry of Science and Technology)共同發(fā)起的,并獲得每個相關(guān)省市的地方機(jī)構(gòu)支持的活動,該活動自2007年開始,已相繼在北京,上海,廣州,重慶,成都,和香港啟動,它旨在通過開展校園中的實(shí)踐和課程相關(guān)活動,提升教師和學(xué)生對氣候變化問題的意識。

是次培訓(xùn)介紹了,溫室氣體的產(chǎn)生,全球氣候變暖的趨勢,如何計(jì)算大氣中的碳足跡,生態(tài)循環(huán),并進(jìn)行了英國和中國相關(guān)學(xué)校的案例分析。

 

由于本次成都通譯的卓越翻譯服務(wù),英國大使館與我們簽訂了2008年3月11日在成都舉行的“中英職業(yè)教育論壇”的大會同聲傳譯服務(wù)。目前成都通譯翻譯公司正在積極準(zhǔn)備下周的論壇同聲傳譯工作。