新聞動態(tài)

“氣候變化 – 我們的挑戰(zhàn)”科技沙龍

 2008/4/15    成都通譯翻譯新聞組

2008415星期二

“氣候變化 我們的挑戰(zhàn)”科技沙龍(Our Climate – Our Future English Salon!

 

2008412由英國駐重慶總領事館主辦的題為{“氣候變化 我們的挑戰(zhàn)”科技沙龍(Our Climate – Our Future}英語沙龍在城南某著名書吧舉行,成都通譯翻譯公司的高級翻譯李朝東先生應邀作為首席翻譯參加了英語沙龍,成都通譯翻譯公司的其他翻譯也應邀參加了沙龍。

 

2008412日晚,在成都“老書蟲”書吧(The Bookworm)免費向公眾開放的“氣候變化——我們的挑戰(zhàn)(Our Climate – Our Future)”科技沙龍翻譯。作為英國駐華使領館和中國科技部中國科學技術交流中心的聯(lián)合項目——“氣候酷派(Climate Cool)”的2008年青少年環(huán)保大使、新都一中的王藝捷同學作客沙龍,通過圖片和映像,與觀眾分享他于32429日赴英,與來自另外12個國家的環(huán)保大使共同就氣候變化問題同專家們進行的激烈討論,包括英國環(huán)境部門主席John Harman,并與英國環(huán)境、食品與農村事務部大臣Hilary Benn在唐寧街10號會面的經歷。此次英國之行是為今年5月份赴日本神戶參與八國首腦峰會做準備,環(huán)保大使們將把討論結果及行動方案提交給參會的各國環(huán)境部長們。

“氣候酷派”2006年青少年環(huán)保大使、目前在四川大學求學的熊琳瑯同學也分享了她參與氣候酷派項目、擔任環(huán)保大使的經驗和心得?;顒又羞M行了精彩有趣的關于應對氣候變化和環(huán)保常識競猜,并派送了豐富的禮品。沙龍現場還播放了氣候變化公益短片,觀眾直接與兩位環(huán)保大使就關心的話題進行了交流。

 

會議現場1(成都通譯翻譯新聞照片)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

會議現場2(成都通譯翻譯新聞照片)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

會議現場3(成都通譯翻譯新聞照片)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

會議現場4(成都通譯翻譯新聞照片)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

會議現場5(成都通譯翻譯新聞照片)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

會議現場6(成都通譯翻譯新聞照片)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

會議現場7(成都通譯翻譯新聞照片)成都通譯翻譯譯員與使館官員合影