新聞動態(tài)

對口洽談—中國四川-美密執(zhí)安州經(jīng)貿(mào)合作洽談會舉行!

 2012/9/27    通譯翻譯|同聲傳譯

對口洽談—中國四川—美國密執(zhí)安州經(jīng)貿(mào)合作洽談會舉行!

2012年9月25-26日,中國四川-美國密執(zhí)安州經(jīng)貿(mào)合作洽談會在成都舉行,四川省常務(wù)副省長魏宏,美國密執(zhí)安州州長里克·斯奈德出席洽談會,美國眾多企業(yè)家和來自川渝的企業(yè)代表們展開洽談,挖掘合作商機(jī)。洽談會上,涉及汽車及機(jī)械制造、食品加工、商貿(mào)、物流等領(lǐng)域的50余家四川企業(yè)和園區(qū)與密執(zhí)安企業(yè)進(jìn)行了對接洽談。我省與密執(zhí)安州在1982年建立友好省州關(guān)系。為加強(qiáng)建立兩省州經(jīng)貿(mào)合作長效機(jī)制,省商務(wù)廳還與密執(zhí)安州經(jīng)濟(jì)發(fā)展署簽署了《戰(zhàn)略合作備忘錄》,決定進(jìn)一步擴(kuò)大雙方經(jīng)貿(mào)成果。省商務(wù)廳與美國密歇根州經(jīng)濟(jì)發(fā)展署簽署了《戰(zhàn)略合作備忘錄》,雙方將共同加強(qiáng)經(jīng)貿(mào)往來。

成都通譯翻譯公司負(fù)責(zé)為洽談會提供多名1對1洽談口譯工作,優(yōu)秀的通譯平臺翻譯培訓(xùn)學(xué)員也參加了翻譯實(shí)踐,為美方企業(yè)代表與中方企業(yè)伙伴交流合作搭建語言的橋梁,他們的業(yè)務(wù)水準(zhǔn)和敬業(yè)精神受到中外代表的稱贊。

通譯培養(yǎng)人才旨在培養(yǎng)出可以自己使用的職業(yè)和專業(yè)的翻譯員,職業(yè)翻譯作為一種高尚的職業(yè)目標(biāo),學(xué)員可以在通譯大量的高端高層次的實(shí)踐活動中再學(xué)習(xí)多總結(jié),實(shí)戰(zhàn)是最好的實(shí)踐派的第二課堂。當(dāng)然,不是所有學(xué)員都能得到獨(dú)立操作的機(jī)會,如果沒有對一段時間的學(xué)習(xí)成效進(jìn)行考核,以及沒有了解到學(xué)員對于職業(yè)的態(tài)度,我們是不會輕易把客戶的重要活動交予經(jīng)驗(yàn)不太多的學(xué)員去獨(dú)立操作的。所以在通譯平臺觀摩大會的同聲傳譯,人人都有機(jī)會去,但是獨(dú)立的業(yè)務(wù)相對不太多,只有基本上把握了學(xué)員的水平我們才會交予業(yè)務(wù)來歷練。特別是像中美洽談這樣的活動,領(lǐng)館對譯員要求較高,優(yōu)秀學(xué)員也要由講師帶隊(duì)才行。成都通譯翻譯機(jī)構(gòu)為西博會及期間各個重要活動提供同聲傳譯服務(wù),以及重要的領(lǐng)導(dǎo)會見、外賓陪同等口筆譯翻譯工作。我們負(fù)責(zé)的是技術(shù)含量較高的高端部分,所謂志愿者的工作實(shí)際與高級職業(yè)翻譯關(guān)系并不密切,因此我們不會承擔(dān)志愿者的組織。通譯翻譯培訓(xùn)著眼職業(yè)譯員的培養(yǎng),學(xué)員主要在大會期間觀摩同傳,遇到有這樣的對口洽談機(jī)會則可以多給優(yōu)秀學(xué)員機(jī)會獨(dú)立實(shí)踐,要求中級口譯能力良好、口語能力好、形象良好、善于與人溝通、職業(yè)習(xí)慣良好等,我們的學(xué)員是不會做一般志愿者的,志愿者留給學(xué)校里的師弟師妹去開眼界。各種大會上,都有一些高校學(xué)生志愿者來向我們的譯員請教學(xué)習(xí)和實(shí)踐的方法途徑,特別是同傳譯員更是他們推崇的對象,而我們知道,只要自己努力、掌握專業(yè)訓(xùn)練方法,以及找到適合的平臺,這些年輕的躍躍欲試的人都可以在職業(yè)發(fā)展的道路上實(shí)現(xiàn)他們的愿望。