新聞動態(tài)

通譯翻譯講座—四川大學英語專業(yè)學生到通譯機構(gòu)實習!

 2012/3/22    通譯翻譯|同聲傳譯

通譯翻譯講座—四川大學英語專業(yè)學生到通譯機構(gòu)實習!

3月21日下午,四川大學外國語學院英語專業(yè)學生由老師組織來到通譯機構(gòu)實習。川大望江校區(qū)和通譯互為鄰里,因此川大學生在通譯翻譯培訓班學習和參與各種翻譯實踐的機會非常多。

川大的學生基礎(chǔ)較好,但在聆聽通譯翻譯總監(jiān)和同傳譯員對口筆譯實戰(zhàn)的介紹和訓練方法講解過程中,遭受了打擊。他們在校所學實在不足以應(yīng)對真正的口筆譯實踐!即使是細微的語法和詞匯,同學們往往不屑深究而用得人云亦云。通譯翻譯總監(jiān)提出,不加深究的用法在白紙黑字的筆譯實踐中是絕對不可容忍的。這是態(tài)度問題,也是習慣問題。高校教育與社會實踐的脫節(jié),使學生們無法受到以精準和效率為質(zhì)量前提的翻譯訓練,泛泛的看看、聽聽、寫寫、讀讀,只會逐漸磨滅語言學習者的自信心和熱情。

參加翻譯實踐,特別是口譯實踐,給了同學們最大的動力,甚至是體會成就感的機會。

大家在討論環(huán)節(jié)十分投入,同學們關(guān)心的問題大都是如何訓練口筆譯技能、如何進行翻譯職業(yè)規(guī)劃,以及翻譯職業(yè)的發(fā)展前景如何。針對這些高校學生的普遍問題,通譯老師們進行了認真的回答。并且鼓勵同學們,四川省市政府已經(jīng)確立了將在2015年前后將四川成都打造成為國際會展之都,省市政府發(fā)展會展產(chǎn)業(yè)的決心非常明確和堅定,那么我們的翻譯職業(yè)將是這種社會發(fā)展大環(huán)境下最值得推崇的職業(yè),和最具發(fā)展前景的職業(yè)!

川大同學們受到極大的鼓舞,之前擔心英語專業(yè)不好就業(yè)等諸多消沉情節(jié),在通譯機構(gòu)實習之后煙消云散了。

我們平時除了給前來培訓的學員安排科學合理的課程之外,各個學校的外院都邀請通譯作為學生課外職業(yè)輔導和實習的基地。我們非常樂意為高校學生作好職業(yè)指導,讓這些將要奔赴四川乃至全國各條翻譯、外事、涉外相關(guān)事務(wù)戰(zhàn)線的生力軍,在走上社會之前具備更多實用技能和社會認知,從而具有更強勁的社會競爭力。