通譯園地

聊聊英語聽力的那些事兒

 2018/7/13    通譯翻譯|同聲傳譯

【聊聊英語聽力的那些事兒】

 

 

 

你是否每次練習英語聽力時總是左耳朵進右耳朵出?

 

是否在練習交傳筆記法時總是認不得自己的筆記?

 

是否英漢交傳時發(fā)現(xiàn)身為中國人的自己卻連中文都組織不好?

 

是否在做漢英交傳時發(fā)現(xiàn)明明在聽中文卻不知道發(fā)言人在講什么?

 

明明學了20多年的英文卻還是說出了Hedo not know這樣的句子……

 

是小學語文沒學好?

是詞匯量還不夠?

還是前20多年的英語都白學了?


 

Nono no…

 

思維方式!


 

以前的你,困在被動聽力的怪圈中,

聽英語抓不到重點,

聽中文抓不住邏輯......

 

通譯口譯培訓從改變你的聽力方式和思維方式開始,

 

變被動聽力為主動聽力!

讓    你 

無論是在學??荚嚕虅章殘鲞€是交傳同傳,

都能游刃有余!


 

與其在家章法欠佳地埋頭苦練,不如來通譯,

感受英語聽力新世界!


【2018暑假翻譯集訓課程】

開課通知:

2018暑假翻譯集訓課程下周一(7月16日)開課!

  1. 上午9點半開始上課。第一天課程是上午商務口譯聽說強化,下午CATTI筆譯。第一次課可免費試聽。

  2. 請未辦完入學手續(xù)的新學員提前到;請要重修的老學員在YOYO黃老師處登記以便制作簽到表;請要試聽的學員也要在黃老師處預約(電話028-85291288)。

  3. 請上課或試聽的學員每日先在前臺簽到表上簽到。學員請帶好學員證,老學員遺失學員證的請告知YOYO老師和補辦。

  4. 本學期課程四個科目:商務英語聽說強化、CATTI筆譯輔導、交傳系統(tǒng)基礎技巧、初級口譯實踐(聯(lián)絡、陪同、洽談口譯)。其中第一科上四個半天、第二科七個半天、第三科五個半天,第四科兩個半天加兩個全天。

  5. 每期主持各科目的譯員講師會有分配變化,給學員更多角度的分享。一般我們要求譯員講師根據(jù)當期新學員的普遍基礎水平和學習愿望準備課程,也會考慮報名重修的老學員情況。我們同時要求譯員講師針對不同學員情況做到個性化輔導,并留意每位學員的水平提升情況,以便在工作需要時選用。

  6. 每期各科目的教學素材,我們要求是最新的譯員做會資料,不重復,不過時,保持新鮮度,關注時事熱門題材——譯員日常同傳工作就是開各種前沿領域的會議——新鮮素材源源不斷。即使是基礎已經(jīng)打好了的老學員,有空再回到班上參加練習,都能有各種新知識、新經(jīng)驗的分享收獲。

  7. 暑假會議活動不多,學員可以認真練習打好基礎,準備九月會議繁忙季到各種活動現(xiàn)場去親身體驗。

  8. 建議新學員至少要上完完整的一學期課程,以后重修則可以視情況選擇性上課。整體課程的四個科目是我們從事十年翻譯培訓經(jīng)驗的成果,其一體性、實用性和多效性經(jīng)過了翻譯人才培養(yǎng)實踐的檢驗——通譯是少有的有條件使用自己培養(yǎng)的翻譯人才的務實機構——如果由于時間、興趣或經(jīng)費的原因,先行暫時選擇了部分科目的學員,我們也滿足大家無限期免費重修已報科目的需求,以后再想上整體課程只需補足整體費用。

  9. 通譯培訓與其它培訓機構的區(qū)別,如果關注本平臺大家或有所了解:(1)通譯課程以真正的市場要求為培養(yǎng)人才的標準,區(qū)別于照本宣科或應試培訓的弱實踐性;學員人人都能觀摩同傳會議(2)通譯師資均系活躍的同傳譯員,自己培養(yǎng)自己使用的優(yōu)秀人才,他們很多有曾是通譯翻譯培訓學員的經(jīng)歷,與學員們有很多值得分享的東西。他們也樂于分享,因為在通譯內(nèi)部分享每次同傳的得失是一個常態(tài)的學習總結方式。

  10. 下一期秋季周末班:9月開課。

 

【通譯課程2018秋季始新規(guī)劃】

新課程與以往課程的主要區(qū)別:1. 不再分初級班和中級班;2. 整體課程有10個科目,除涵蓋以往兩個班的所有科目外有增加更細項訓練;3. 學員可自選科目或組合,整體涵蓋基礎課、考試輔導課、實踐課、進階課,初級課、中級課、高級課,筆譯課、口譯課,交傳課、同傳課;4. 上課時間還是春秋季周末、寒暑假集訓,不再有周六班和周日班之分,均按照自選科目或組合的課表來上;5. 以后的寒暑假集訓班將會包含全部10個科目,意思即是所有學員不管報什么課程都能每年上春夏秋冬四個學期,重修均無限期免費。6. 部分課程費用上調。

 

預約試聽和報名電話:028-85291288(周一至周五上班時間)

 

本期暑假班費用仍執(zhí)行上調前的標準。